Herbst 2010
Die Edition Korrespondenzen – längst ein Synonym für sprach- und formbewusste Literatur aus den Ländern Mitteleuropas – erweitert in diesem Jahr ihr Programm um gleich zwei neue Reihen, auf die ich Sie besonders hinweisen möchte.
In der neuen Programmreihe KONNEX präsentieren wir Ihnen künftig Bücher, in deren Mittelpunkt die Frage nach »Gesellschaft« steht, jenem Gebilde, das nach populärer Ansicht heute nur noch auf dem Fußballplatz zu funktionieren scheint. Den Auftakt macht Franz Hammerbacher mit dem verblüffenden Dokument seines Militärdienstes als UN-Soldat. Es belegt beispielhaft das immense Vermögen der Verwandlung und Bereicherung des Alltags durch poetisches Denken, durch gesteigerte Wahrnehmung der Wirklichkeit.
Gleich mit drei Titeln startet die ebenfalls neue Taschenbuchreihe tradukita poezio, in der wir Ihnen bedeutende, erstmals ins Deutsche übersetzte Dichter aus Südosteuropa vorstellen. Luljeta Lleshanaku aus Albanien, Lidija Dimkovska aus Makedonien und Marko Pogačar aus Kroatien sind drei der wichtigsten lyrischen Stimmen aus einer reichen Literaturlandschaft, die hierzulande noch nicht die verdiente Beachtung gefunden hat. Alle Bände dieser Reihe, die gemeinsam mit dem literarischen Netzwerk TRADUKI herausgegeben wird, sind zweisprachige Ausgaben, erstklassig übersetzt und sorgfältig ediert. Lektoriert von Anja Utler. Eine Taschenbuchreihe mit Korrespondenzenformat!
Die Hauptreihe indes wird in ihrer poetischen, Grenzen und Sprachräume überschreitenden Programmidentität in unveränderter Qualität fortgeführt: mit etablierten Namen wie Zsuzsanna Gahse und Elfriede Czurda, die Texte von berückend neuartiger Form vorlegen, aber auch mit großen Entdeckungen wie dem polnischen Dichter Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki und seiner schmerzhaft vibrierenden Geschichte polnischer Familien, einer insistierenden Spurensuche entlang des Verschwundenen und des Verschwindens.